18日目~英語と日本語交互にね♡
ハイ、お待たせしました!
聞き耳レッスン♪ アイテム選びのポイントを2つ、お話します。
CDは必ず、英語を言ったあとすぐに日本語訳が入っているものを選びましょう。
順番は逆でもいいですが、とにかく英語と日本語訳が交互に入っているものです。
例えば、
「A:Hello!(ヘロウ!)
こんにちは!
B:Hello!(ヘロウ!)How are you?(ハワユー?)
こんにちは!ご機嫌いかが?」
みたいな感じで交互に音声が入っているものです。
それだと聞いただけで頭に入っちゃいます。
聞き流しが効果ないだのなんだのと言う風潮もありますが、私は語学に関してはテッパンだと思います。
ここで私の体験談をひとつ。
私がまだ若かりしつい最近、友達の結婚式に参加するため、メキシコへ1人で行くことになりました。
メキシコの言葉はスペイン語です。
「1人で行くからにはちょっとでも言葉を覚えなくては!」
と決意した私は、出発までの3ヶ月間、まさにこの方法を使いました。
スペイン語と日本語訳が交互に入った超基本会話CDを何度も何度も聞きまくったのです。
するとどうでしょう。空港の入国審査のおっちゃんのスペイン語が聞き取れるではありませんか!!!
「ロスアンヘレス?」
と言われて、ピーンと
「Los Angeles」(ロサンジェレス、略してLA、ロス。言わずと知れたアメリカの都市☆)
のことだとわかりました。
その他にも飛行機で隣り合わせになった親子と、カタコトですが自己紹介したり。
まさかそんなに話せるとは思ってなかったので、嬉しくて仕方ありませんでした。
耳に馴染むとは、そういうことです。
「じゃ、たくさん英語を聞いた方がいいんだったら、字幕付きの映画観たらいいんじゃない?」
う~ん。映画は次の段階、英語が耳に馴染みまくってからにしましょう。
それに字幕は見なければなりません。他に何かしながら流すのが難しいです。
英語に慣れるという今の段階では、まず超ド定番の超基本的日常会話をくり返しくり返しくり返し聞いて耳に馴染ませて、頭にジワジワ叩き込む方がいいと思います。
会話はキャッチボールです。言葉の行ったり来たりを楽しむわけですから、やっぱりそのものズバリ会話モノを聞きまくって、そのキャッチボールを耳に馴染ませるのがいいです。
その方が普段使えますし、応用もききます。
さあ、やりたくなってきましたね!
英語と日本語訳が交互に入ったCD(音声)、エンドレスループでくり返し何度も聞いていきましょう!!!
すみません。長くなってしまったので、ポイント2は次の回で。
待て次号!
0コメント